Em Là Bà Nội Của Anh (2015)
Đánh Giá Của Bạn
Em là bà nội của anh: Bộ phim remake ăn khách, người xem thấy được thời tuổi trẻ còn nhiều hoài bão của mình

Em là bà nội của anh chính là phiên bản Việt hóa của bộ phim Hàn Quốc ăn khách có tựa đề Miss Granny (2014). Phiên bản gốc có tổng kinh phí lên đến 5,7 triệu USD và đặt được doanh thu gần 60 triệu USD ở phòng vé Hàn Quốc.

Em là bà nội của anh: Bộ phim remake ăn khách, người xem thấy được thời tuổi trẻ còn nhiều hoài bão của mình

Y Vân, 23:11 26/06/2023

Thông tin phim Em là bà nội của anh

  • Tên phim: Em là bà nội của anh
  • Đạo diễn: Phan Gia Nhật Linh
  • Sản xuất: Nguyễn Quang Dũng, Vũ Quỳnh Hà, Trần Thu Hiền
  • Diễn viên: NSƯT Minh Đức, Hồng Anh, Miu Lê, Hứa Vĩ Văn, NSND Thanh Nam, Ngô Kiến Huy, Hari Won
  • Độ dài: 137 phút
  • Tình trạng: Hoàn tất
  • Ngày khởi chiếu: 11/12/2015

Nguồn: CGV Cinemas Vietnam

Nội dung phim Em là bà nội của anh: Người xem như thấy lại thời tuổi trẻ còn nhiều hoài bão của mình

Bộ phim Em là bà nội của anh kể về bà Đại (NSƯT Minh Đức) - một người đàn bà góa chồng. Bà đã ở vậy nuôi con trai nhỏ dại cho đến ngày con trở thành một giáo sư đại học, có cuộc sống gia đình êm ấm. Cùng sống chung dưới một mái nhà, sự cách biệt về tuổi tác, lối sống, cách cư xử đã khiến cho gia đình bà Đại sinh ra nhiều mâu thuẫn. Trong đó thì điều trầm trọng nhất đó là mối quan hệ mẹ chồng - nàng dâu. Chính sự cầu toàn, tính gia trưởng cũng như áp đặt của bà Đại đã khiến cho con dâu tên Vy (Hồng Ánh) bị trầm cảm nặng dẫn đến phải nhập viện cấp cứu vì bệnh tim. 

Em là bà nội của anh chính là phiên bản Việt hóa của bộ phim Hàn Quốc ăn khách có tựa đề Miss Granny (2014). Phiên bản gốc có tổng kinh phí lên đến 5,7 triệu USD và đặt được doanh thu gần 60 triệu USD ở phòng vé Hàn Quốc. Ảnh sưu tầm
Em là bà nội của anh chính là phiên bản Việt hóa của bộ phim Hàn Quốc ăn khách có tựa đề Miss Granny (2014). Phiên bản gốc có tổng kinh phí lên đến 5,7 triệu USD và đặt được doanh thu gần 60 triệu USD ở phòng vé Hàn Quốc. Ảnh sưu tầm

Cũng từ mối xung đột dai dẳng mà bà Đại đã rơi vào cảm giác tủi thân của một người già ngoài 70 tuổi, nhận ra sự hiện diện của mình là trở ngại cho con dâu. Vào một tối nọ, bởi vì tình cờ mà bà Đại đã bước chân vào tiệm chụp ảnh với ý định sẽ chụp bức chân dung thật đẹp dành làm ảnh thờ trước khi già nua, xấu xí. Khi bước ra khỏi cửa tiệm này, một việc kỳ lạ đã diễn ra khi bà bỗng dưng trẻ ra, trở về giai đoạn của một cô gái 19, đôi mươi đầy sức sống, xinh đẹp. 

Bà Đại trở về thời trẻ (Miu Lê) thể hiện một lần nữa được đi ngược chuyến tàu thời gian và được làm những điều mà thời trẻ chưa thể thực hiện. Chính sự pha trộn giữa trí óc của một bà lão ẩn trong thân xác cô gái trẻ đã khiến cho bà Đại rơi vào nhiều tình huống oái oăm. Và qua lăng kính mới mẻ của tuổi thanh xuân, bà đã nhìn lại các mối quan hệ xung quanh. Cũng từ sự mất tích của bà Đại mà những người thân yêu, người quen của bà đã nhận ra được giá trị về sự hiện diện của bà nội tuổi 70. 

Có thể thấy, motip hoán đổi thân xác, cải lão hoàn đồng quen thuộc được đặt vào câu chuyện đương đại đã giúp cho phim có thể nhìn nhận lại vai trò, vị trí của người già ở trong gia đình, cộng đồng xã hội. Đối với người trẻ, đó chính là lời nhắc nhở cần phải trân trọng từng khoảnh khắc của tuổi trẻ. Và tuổi già, ở một góc độ nào đó thì chính là món quà dành cho mỗi con người ở chặng cuối cuộc đời, khi ở bên cạnh họ có tình yêu thương của gia đình và bạn bè. 

Bộ phim của Phan Gia Nhật Linh đã thành công nhờ vào các yếu tố như dàn diễn viên đẹp, diễn xuất đồng đều và cảnh quay đẹp, âm nhạc hay. Những ca khúc của cố nhạc sĩ Trịnh Công Sơn đã được xử lý một cách tinh tế ở trong nhiều cảnh phim từ đó mang đến sự hòa trộn về cảm xúc lắng đọng nhưng vẫn trẻ trung, tươi mới. Khán giả cũng cảm nhận được phong cách retro hay là vintage (gợi nhắc về thời quá khứ) được xử lý một cách hài hòa cùng với gam màu của hiện đại.

NSƯT Minh Đức - Miu Lê cùng chung một khung hình. Ảnh sưu tầm
NSƯT Minh Đức - Miu Lê cùng chung một khung hình. Ảnh sưu tầm

Ca sĩ Miu Lê đã để lại dấu ấn trong hình ảnh bà nội tuổi 20. Đây chính là vai diễn lớn đầu tiên của nữ ca sĩ sinh năm 1991 ở trên màn ảnh rộng. Đạo diễn Phan Gia Nhật Linh đã xem Miu Lê là một bất ngờ mới cho phim bởi vai bà nội là một vai khó, đòi hỏi phải diễn xuất được cả hình thể và nội tâm. Ở tuổi 24, Miu Lê đã giỏi hóa thân vào cả hai nhân vật: Một bà cụ - Một cô gái. Chiếc lưng khòm và những biểu cảm trên nét mặt, giọng nói của Miu Lê đã thuyết phục người xem tin vào nhân vật của mình. 

Mặc dù vậy thì các tình tiết thể hiện tính cách bà nội của Miu Lê đã tạo nên cảm nhận trái chiều. Có những người thích chỗ làm quá, bỗ bã để gây cười nhưng có người nhận xét sự bỗ bã đó bị lạm dụng thái quá.. 

Bộ phim remake ăn khách

Em là bà nội của anh chính là phiên bản Việt hóa của bộ phim Hàn Quốc ăn khách có tựa đề Miss Granny (2014). Phiên bản gốc có tổng kinh phí lên đến 5,7 triệu USD và đặt được doanh thu gần 60 triệu USD ở phòng vé Hàn Quốc. Điều này cũng góp phần đưa nữa diễn viên chính khá mới mẻ của điện ảnh xứ Hàn Shim Eun Kyung trở nên nổi tiếng.

Đạo diễn Phan Gia Nhật Linh đã xem Miu Lê là một bất ngờ mới cho phim bởi vai bà nội là một vai khó, đòi hỏi phải diễn xuất được cả hình thể và nội tâm. Ảnh sưu tầm
Đạo diễn Phan Gia Nhật Linh đã xem Miu Lê là một bất ngờ mới cho phim bởi vai bà nội là một vai khó, đòi hỏi phải diễn xuất được cả hình thể và nội tâm. Ảnh sưu tầm

Có thể thấy được rằng, đạo diễn Phan Gia Nhật Linh đã tận dụng triệt để lợi thế đứng trên vai của người khổng lồ, giữ mọi đường dây và tình tiết kịch bản của phiên bản gốc để từ đó làm ra một bản phim dù chưa mới nhưng vẫn đậm chất Việt Nam. Vốn dĩ là một người con của Sài Gòn nên anh đưa vào phim hình ảnh rất đẹp và nên thơ về thành phố này. Tình tiết Việt hóa cũng được anh xử lý khá khéo. 

Mặc dù vậy, bởi vì bám sát và trung thành với phiên bản gốc về kịch bản nên Phan Gia Nhật Linh vẫn chưa thể mạnh tay đưa vào những sáng tạo riêng về mảng miếng. Cũng vì thế mà nhiều chỗ trong phim vẫn còn mang sắc thái của phim truyền hình và hài sitcom. 

Em là bà nội của anh là dự án hợp tác sản xuất giữa CJ Entertainment và HK Film. Bà Emily Hong - đây là một đại diện đến từ phía đơn vị sản xuất Hàn Quốc cho biết: “Cá nhân của tôi dù đã biết trước nội dung, khi xem phiên bản Việt hóa vẫn rất thích thú. Có nhiều đồng nghiệp người Hàn của tôi khi xem đã nhận xét rằng phiên bản Việt còn hài hước hơn hẳn bản gốc”.

Bài khác